Westmont杂志 面具背后的艺术家

1996年的艺术家卡洛斯·马斯切林一直都知道他想画画. “当我在创造和做我被设计来做的事情时,没有什么比这更让我感到与造物主更接近了:通过精美的艺术在地球上传播美。,他解释道. 通过捕捉一瞥, 一个手势和其他亲密的时刻, 卡洛斯的画充满动感和色彩.

埃里克·查尔斯·福塞克(埃里克·查尔斯·福塞克在韦斯特蒙特大学时被称为福塞克)改名,以建立自己与母亲分开的艺术家身份, 普里西拉, 谁是当地有名的画家. 这个姓在意大利语中是“小面具”的意思(发音为maskerín),对卡洛斯来说似乎很完美. 选择他的名字是为了纪念他的祖父, 韦斯特蒙校友查尔斯·惠洛克56年, 他最好的朋友经常在墨西哥咖啡馆共进午餐时亲切地叫他“卡洛斯”.

卡洛斯从圣巴巴拉城市学院转到韦斯特蒙是因为他与艺术教授托尼·阿斯丘的友谊和尊重.

“托尼在将雷诺兹画廊纳入ag娱乐官网方面做得非常出色,”卡洛斯说. “这家画廊在圣巴巴拉ag娱乐官网之外享有盛誉. 我很欣赏他这一点——他是一位艺术家,也是一位精明的商人.”

卡洛斯喜欢在艺术老师的指导下学习不同的方法和技巧. 在艺术专业毕业之后, 他和韦斯特蒙特大学96年的好友德罗尔·弗莱(Derol Frye)创办了一家公司,花了一年时间攒钱去了意大利.

“我和家人在那里度假过很多次,”卡洛斯说. “我想体验那里的真实生活,而不是一个游客的短暂视角. 我想让这里有家的感觉.”

在意大利和西班牙磨练技艺的同时, 卡洛斯致力于“声纳弗拉门戈”,这是一系列以弗拉门戈舞者为原型的油画. 使用大幅画幅(有些画作高达7英尺), 卡洛斯捕捉到了舞者的色彩和诱人的动作. 他的下一个系列聚焦于特定的特征:脸的一侧, 泰然自若的双手, 头发掠过集中的嘴唇.

“我喜欢大规模的工作,”卡洛斯说. “这么大的一件作品让人无法逃避直接的亲密感. 不过,我也会画小一点的. 这些作品中的主题是如此紧密地放大,以至于你觉得你在看一些巨大的东西,而你所得到的只是一个条子. 我想让它们和那些大画作一样有影响力.”

他在欧洲的五年半时间里, 卡洛斯的作品得到了电视节目和意大利版GQ杂志的认可. 他的画作曾出现在意大利最著名流行歌手的专辑封面上, 比亚Antonacci, 在米兰的画廊展出, 罗马, 马德里, 巴塞罗那, 瓦伦西亚和博洛尼亚.

卡洛斯回国是为了在美国建立自己的声誉. 他的作品已在丹佛出版, 西好莱坞和圣巴巴拉, 他还通过自己的网站出售了一些作品, www.carlosmascherin.com.

同时他还在继续拍摄系列, 他也在尝试抽象艺术, 画与诗的结合.

" class="hidden">合肥易登网